bis mein Buch über meine Reise zu den Galápagos-Inseln fertig gestellt war.
Nun ist es aber erhältlich und bietet Tipps zu den Fluglinien, der idealen Kleidung sowie Informationen zu den Eintritten, Kosten für Touren und den dort angesiedelten Tieren. Zusätzlich findet man darin unzählige farbige Fotografien.
Begleiten Sie mich auf meine Reise auf die Galápagos-Inseln, wo ich eine größtenteils unberührte Vulkanlandschaft vorfand, eine artenreiche Tierwelt am Land als auch unter Wasser erleben durfte und auf weißen Sandstränden wie im Paradies spazierte.
Lucie ward einst ein bildhübsches Mädchen, deren Attraktivität unzählige Blicke anzog. Es war ein Leichtes für sie einen Jungen kennenzulernen beziehungsweise einen Freund zu bekommen. Viele Jahre genoss Lucie das Privileg, immer reichlich Angebote zu erhalten, doch irgendwann bemerkte sie, dass die Männer vielmehr an ihrem reizvollen Äußeren anstatt ihrem Inneren interessiert waren. Ihre Seele schien dadurch fast zu verkümmern und so wandte sich die junge Frau gen Himmel und bat um Hilfe.
Trauer
Als sie am nächsten Morgen in den Spiegel blickte, musste sie mit Entsetzen feststellen, dass sie über Nacht unglaublich gealtert war und das vormals glatte Gesicht nun reichlich Falten zierten als auch der Körper nicht mehr die vorherige Spannkraft aufwies. Lucie war über den plötzlichen Verlust ihrer Schönheit sehr traurig und weinte daher unentwegt. Die Trauer schien nicht enden zu wollen und so wandte sie sich erneut zum Himmel, um Hilfe zu erhalten.
Weisheit
Am nächsten Tag erwachte sie mit einem enormen Bewegungsbedarf und ging noch vor dem Frühstück spazieren. Ihr begegnete eine ältere Dame am Stock, welche ihren Hund ausführte und der jeder Schritt eine Qual zu sein schien. Als sie jene überholte, reif die Dame ihr nach „welch‘ Glück sie haben, körperlich so fit zu sein“. Nach einer Weile traf sie auf einen Jungen, der weinend am Boden lag mit aufgeschlagenen Knien und dem sie aufhalf. „Sie waren zu viert und ich hatte keine Chance“ schluchzte er. „Warum haben sie das gemacht?“ wollte sie wissen und hörte von ihm „weil ich klein und hässlich bin“, worauf sie antwortete „nein, nicht du bist hässlich, sondern die vier sind es“ und nahm ihn in den Arm. Etwas später kam sie bei einem Friedhof vorbei, wo gerade eine Beerdigung stattfand und zwei der Trauergäste unter Tränen sprachen, dass der Verstorbene nur 25 Jahre alt werden durfte.
Demütig kehrte Lucie zurück und dachte lange über ihr Leben nach. Schönheit ist weder gut noch schlecht und auch nicht verwerflich, doch die rein oberflächliche Attraktivität ist vergänglich, während wahre Schönheit ewig währt. Daher sollten wir unserem Inneren genauso viel Zeit und Muße widmen wie unserem Äußeren. Es ist ein großes Privileg alt werden zu dürfen und irgendwann mal reich an Erfahrungen zu sein, denn nicht jedem kommt dies zugute. Lucie blickte wieder nach oben und diesmal bedankte sie sich. Dies war die Geburt der Weisheit.
Lucie was once a beautiful girl, whose attractiveness attracted countless glances. It was easy for her to meet a boy or get a boyfriend. For many years Lucie enjoyed the privilege of always receiving plenty of offers, but at some point she noticed that men were more interested in her attractive appearance than in her inner self. Therefore her soul nearly seemed to atrophy and so the young woman turned to heaven for help.
Grief
The next morning when she looked in the mirror she was horrified to see that she had aged incredibly overnight and that the formerly smooth face was now adorned with plenty wrinkles as well as the body no longer showing the previous tension. Lucie was very sad about the sudden loss of her beauty and therefore cried incessantly. The sadness didn‘t seem to want to end and so she turned again to heaven for help.
Wisdom
The next day she awoke with an enormous need for exercise and went for a walk before breakfast. She met an elderly lady on a cane who was walking her dog and for whom every step seemed to be torture. When she overtook her, the lady said to her „how lucky you are to be so physically fit“. After a while she met a boy lying on the ground crying with lacerated knees, whom she helped up. „There were four and I didn’t have a chance“ he sobbed. „Why did they do that?“ she wanted to know and heard from him „because I’m short and ugly“, to which she replied „no, not you are ugly, but the four“ and took him in her arms. A little later she passed by a cemetery where a funeral was taking place and two of the mourners were in tears saying that the deceased was only allowed to live 25 years.
Lucie returned humbly and thought long about her life. Beauty is neither good nor bad and also not reprehensible, but purely superficial attractiveness is fleetig, while true beauty lasts forever. Therefore we should devote as much time and leisure to our inner selves as to our outer selves. It is a great privilege to be allowed to grow old and to be rich in experience at some point, because not everyone benefits from this. Lucie looked up again and this time she thanked. This was the birth of wisdom.
Ich reise für mein Leben gerne und freue mich immer aufs Neue, wenn ich ein anderes Land, dessen Kultur und Landschaft als auch Leute kennenlernen darf.
Das mir bislang unbekannte Polen sollte im Mai 2023 von mir erkundet werden und wie bei all meinen Reisen gab es das eine oder andere ungeplante Abenteuer.
Einst kam ein neuer Wasserträger mit einem über die Schultern gespannten Tragjoch und zwei Eimern zur Füllstelle.
Der rechte wurde mit Vollkommenheit, Glück und Zufriedenheit gefüllt und der linke mit Chaos, Ärger und Zweifel.
„Nur den rechten Eimer möchte ich transportieren!“, sagte der junge Mann und der alte Herr kam seinem Wunsch nach.
Da sank der Junge kläglich in die Knie und bat den Herrn um Hilfe. Dieser befüllte sodann den linken Eimer und so konnte sich der junge Mann langsam wieder aufrichten.
Der Alte sprach danach zu ihm: „Zuviel von den einem kann uns schon mal überfordern. Manchmal ist daher sogar der Ausgleich von zwei Gegenpolen einfacher zu tragen.“
Der junge Mann bedankte sich und ging fortan demütig seines Weges.
Once a new water carrier came to the filling place with a yoke stretched over his shoulders and two buckets.
The right one was filled with completeness, bliss and contentment and the left one with chaos, anger and doubt.
„I want to carry only the right bucket!“ said the young man and the old man met his desire.
Then the boy sank miserably to his knees and asked the master for help. The old man then filled the left bucket and the young man could slowly stand up again.
The old man then said to him: „Too much of one can overwhelm us. Sometimes, therefore, even the balance of two opposite poles is easier to bear.“
The young man thanked him and humbly went his way.
Was tust Du am Samstag, den 18.03.2023 um 16.30Uhr?
Ich habe einen Tipp!
Martina Prager, ich (Sylvia Eugenie Huber) und Hannes Zeisler halten in Sallingberg im Wald-4-tel eine Lesung ab und würden uns freuen, wenn Du vorbeischaust.
Gott hat Humor, denn manchmal bringt er einen Siebenschläfer und einen Kolibri zusammen und beobachtet die zwei Wesen, wie sie unterschiedlicher nicht sein könnten, aus der Ferne und sagt sich: „Das ist ja lustig.“
Andererseits könnte er aber auch einen Frosch und einen Storch zusammenführen. Doch hier wäre der Ausgang wohl zu klar.
God has a sense of humor, because sometimes he brings a dormouse and a hummingbird together and watches the two creatures, as they couldn‘t be more different, from a distance and says to himself: „That’s funny.“
On the other hand, he could also unite a frog and a stork. But the outcome would probably be too clear here.